82 Do t’a Qoj me barkè. A e keni ngarkue mallin ? Nuk e kam ngarkue ende ; barka àsht tue shkarkue do lande qi ka pru prej Trieshtef. A àsht larg fshati prej kéndej ? Nuk àsht larg fort; per dy ore mund tè shkohet. Sonde ka me kthye nè shtè-pi; nuk flén nè katund. 5 Mirè se ju gjèj! Mirè se vijni! Si jeni me shèndet ? A jeni shèndosh e mirè ? Mirè prej Zotit. illuni e rrini; pushoni pak. Urdhnoni e ndizeni nji cin-gare. T u rrvtè ndera, nuk e pij duhanin Due nji gotè ujè tè ftohtè; mè ka marré etja. A po e pini nji kafe ? Nji kafe po e pij. Per tè mirè. Tè bàftè mirè. A keni hàngèr ? Nuk kam hàngèr edhe; qy-shè nè mèngjes nuk kam shtie gjà nè gojè. A ju ka marrè uja (unija) ? Lo manderò col veliero. Ha caricato la merce ? Non 1 ho caricata ancora ; ili veliero sta scaricando del legname che ha portato da Trieste. E lontano il villaggio da qui? Non è molto distante; in due ore ci si può andare. Stasera ritornerà a casa ; non dorme nel villaggio. Ben trovato ! Ben venuto ! Come sta di salute? Sta sano e bene? Bene, per grazia di Dio. Si sieda ; riposi un po’. Favorisca accendere una sigaretta. Grazie, non fumo. Voglio un bicchiere d’acqua fresca ; ho sete. Beve un caffè ? Un caffè lo beverò. Alla sua felicità. Buon prò le faccia. Ha mangiato ? Non ho mangiato ancora; da stamattina non ho messo nulla in bocca. Ha fame?