Kjo àsht shtèpija e eme. Po tè paraqes t'eme shoqe. Ulu. Tè lutem, kafe nuk due; kam pij shumè kafe sot. Po pijmè ka nji gotè raki. Me nderè t’ànde; pèr tè mirè; mirè se tè gjeta. Tè bàftè mirè e mirè se na erdhe. Kur tè jetè buka gati, mund tè hamè. Si tè duesh, tryeza àsht shtrue Urdhno e ha si nè shtèpi t’ànde. Merr edhe pak peshk ; a nuk po t’a kànda? Peshku qènka shum' i mirè. Asht i mirè edhe i freskèt; sot nè mèngjes ka ardhè krej Pogradecit. E ku zèhet? Nè liqè t’ Ohrit. Si tè duket kjo vene? Shum’e shijshme. Pije at gotè se po e mbushim edhe nji herè. Nuk mundem mà; kam pi mjàft. Atèherè po pijmè kafet, po pushojmè pak e pastaj po dalim me shetitè. 119 Questa è la mia casa. Ti presento mia moglie. Siediti. Ti prego non voglio caffè; ho bevuto oggi molti caffè. Beveremo un bicchierino d’ac-quavita. Al tuo onore ; alla tua felicità ; ben trovato. Buon prò ti faccia e ben venuto. Quando il pranzo sarà pronto, possiamo mangiare. Come vuoi ; la tavola è apparecchiata. Favorisci, mangia come in casa tua. Prendi ancora un po’ di pesce ; non ti piace ? Il pesce è buonissimo. E’ buono ed anche fresco ; stamane è venuto da Po-gradez. Dove si pesca? Nel lago di Ocrida. Come ti pare questo vino? E' squisito. Bevi quel bicchiere perchè lo riempiamo un'altra volta. Non ne posso più; ho bevuto abbastanza. Allora prenderemo il caffè ; riposeremo un po’ e poi uscriremo a passeggio.