gostiomca, te skromnijih seoskih gostionica sa savrsenom po-slugom. Stanovnistvo Dravske banovine narofito je usluzno i veoma uftivo, a kako u velikoj vefini razumije i po vi5e stranih jezika, to se i strand ovdje dobro osjecaju. Zbog svoga povoljnog geografskog polozaja Dravska bano-vina ima i veoma zgodne veze s inostranstvom. Leii na raskr-snici vclikih medunarodnih pruga, koje vezuju evropski istok sa zapadom, i sjever sa Jadranskim Morem. Iz Berlina, Praga, Var-5ave, Miinchena, Londona, Pariza, Rima, Befa i BudimpeSte pre-voze putnike direktni brzi vozovi u Dravsku banovinu (Ljubljana), te spavacim kolima omogucuju putnicima udobno putovanje. Svi vlakovi, koji sa sjevera, sjeveroistoka i istoka voze na Jugo-slavensko primorje, prolaze Dravskom banovinom. Kao i na svima ostalim jugoslovenskim granicama, i ovdje se na granifnim stanicama vr5i carinski pregled od strane jugo-slovenskih carinskih cinovnika veoma uftivo i obazrivo, te se putnicima ni u kome pogledu, bez potrebe, ne prave poteSkoce. Glavni carinski uredi nalaze se u Ljubljani, Mariboru, Celju, Jesenicama, Bohinjskoj Bistrici, Rakelai i Kranjskoj Gori. Glavni pogranifni carinski prijelazi su: St. IIj, Jezersko, Ljubelj, Koren, Ratefe, Planina, Hotedersfica, 2iri i Dravograd. POVLASTICE. Posjetiocima ljetovalista i ljefiliSta u Dravskoj banovint daju Jugoslovenske driavne ieljeznice, u sezoni i izvan sezone, popust od 50% odnosno 75% u svima vozovima i u svima razre-dima, na povratku. Ove povlastice vrijede ako se ispune ovi uvjeti: 1) povlasticu popusta imaju oni, koji posjete ova ljefilista: Catefkc Toplice, Dobrnu, Rogasku Slatinu. Rimski Vrelec, La-5ke Toplice, Slatinu-Radenci, Toplice pri Novem Mestu, Rimske Toplice, TopolSficu, Toplice Medija-Izlake. Smarjeske Toplice. 2) Oni koji su posjetili navedena mjesta imaju pravo na povlascene voinje, ako u tim mjestima borave svega najmanje Bled sa Stolom Bled avec Slol Bled mil Stol lO