iace nagrde, osramote, unize i podcijene Vlacica. On je za njih bio: »Ingratus et improbus cuculus, perfidus, scele-ratus, turpis Thraso, alienae virtutis nefarius inse-ctator, furialis Alecto, coluber scurra, foedissima upupa, putre katharma, cancri instar serpens, hostis filii Dei et Spiriti sancti, sceleratus asinus, Paphla-go, sykophantes, arpax, lekraktes, pulcher Epicu-raeus, dignus qui ad porcos ablegetur, praecipitan-dus ad principem et patrem diabolorum Beelzebub, eK quo eum tota ¡sta sobole prodi it : monstrosos soetus occultans; improbus cuculus, Eunys et furia, fato Germaniae Wittenbergam ex pestilissimà ora lllyriae, quae sanos homines proferre non potest, appulsa et in Exclesias Lutheranas coniecta, rabio-sus sus pollutissimo nostro omnia subruens, hostis veritatis, vinum et conspicuum. Organum diaboli et vas irae; filius diaboli, quie legionem vocabat; men-daciis scatens velut inflatus uter, qui cum pulsatur et premitur inter remugiendum nil nisi stridulos et increditos strepidus mendaciorum edit«33) (D. Caspa- 33) »Nezahvalna i nepostena kukavica, nevjeran, zli-kovacki, sramotan hvalisa, bezbozan napadac tude krije-posti, bijesna furija, crni gad, najprljaviji cir, gnjilo sme-ce, skorpijon, neprijatelj bozjeg sina i duha svetoga, zlo-cinacki magarac, Paflagonac (isto sto i Turcin, stanovnik maloazijski), denuncijant, razbojnik, lijepi Epikurejac, dostojan da se baci svinjama, onaj koji treba da se surva do kralja i oca svih vragova Belzebuba, od koga je ì po-tekao sa cijelim svojim rodom; nepostena kukavica, Eunis i furija, koju je usud dotjerao u njemacki Wittenberg iz najkuznijeg kraja Ilirije, koja uopce ne moie dati zdrave ljude, i bacio u luteransku crkvu; bijesna svinja, koja pr-ljavom gubicom sve potkopava, neprijatelj istine i svega zivog i uglednog; organ vraga i jamac gnjeva; sin vraga, koji te je pozvao da mu budes pomoc; pun lazi kao na-duvana mjesina, koja kad se nabije i pritisne daje samo nevjerojatne lazne zvukove, sistanja i hukanja«. 90