trattenere — 1140 — travagliato trattemere (trattèngo, -tièni; pass, rem. trattenni), v. a. zadrzati, zadrzavati; ustaviti, obustavitl; (diffalcare) odbiti; (serbare) iu-vati, sacuvati. || =ersi, zadrzati se; (farsi fòrza) zdrzati se; (di tèmpo) uzdrzati se, ostati; (dimorare) boraviti; (in un discorso) pozabaviti se; zabaviti se; mi trattenevo a stento, jedva sam se zadrzao; si trattenga un •pochino, poéekajte malko; non posso trattenermi, ne mogu Casa poCasiti. trattenimento, m. zadrzavanje, bo-ravljenje; zabava; razgovor, raz-govaranje, govor; (indugio) za-kaSnjenje, zadocnjenje. trattenuta, f. ustava, obustava; (diffalco) odbitak; — di salario, odbitak od plaóe. trattino, m. (gram.) crtica. tratto, m. stricela, koplje, dzilit (svako orude koje se baca); (di penna) potez. erta; (lett.) rijeS, naCin izrazavanja; zajedljiva ri-je6, primjedba; (il tirare) pote-zanje, vutenje; (spàzio) prostor; (nel gettare) dohvat, domet, do-ma§aj; (azione di tirare) tirada, mjesto (u djelu, u govoru) na kome pisac ili govornik razvija na dugaiko neku misao; (tea.) glumcev govor bez prekida; (mòdo di trattare) vladanje, pona-ganje; lukavost, majstorija, him-ba; (di libri) mjesto, odjeljak; djelo, radnja; duh, duhovitost stila; (fig.) odnos, veza; (mus.) niz brzih nota; (arai.) red koca-ka; pi. erte lica; di primo —, na prvi pogled, prije svega, prvo 1 prvo, odmah u poietku, od sa-moga pofetka; innanzi —, prije vremena, unaprijed; a un —, in un (sol) —. odmah, bez prekida, bez predaha, na dusak (popiti); — di satira, satirico, pakostan napad, zajedljiva primjedba; — di bilancia, premaha, pretega; c’ è un bel —, podaleko je; persona di bel —, Cestito, uljudno Celjade; un — di fiamma, piamena rijefi, strastan izraz; — di maldicènza, di calunnia, ogova-ranje, kleveta; — di spirito, do-sjetka, ostroumna misao; — di lume, iznenadna misao, zràka, svjetlost; obavjeStenje; (gram.) — di unione, crtica; (fig.) sveza; — di pennèllo, potez kista; — per —, toCno, vjerno; — di pèndolo, razmah; aver — su qc., od-nositi se na neSto, biti u vezi s neCim; — di storia, historijski dogadaj; a lunghi -i, lagano, po-lagano, dugo; a grandi -i, u krupnim potezima, ukratko; partir come un —, odletjeti kao strijela; (al giòco) aver il —, prvi biti, biti na redu; ad ogni —, svaki Cas; di — in —, tratto —, s vremena na vrijeme; un — di tèmpo, izvjesno, neko vrijeme, razmak vremena;—d’ ami- ' co, prijateljsko djelo; fare -i a qd., ne biti vjeran nekomu, varati nekoga; aver di-i, imatizi-vosti, duha, originalnosti; (prov.) dal detto al fatto c’ è un gran —, govoriti i Ciniti dvije su stva-ri; dare gli ultimi -i, umrijeti. tratto, p. p. di trarre. tràttone, prep. (p. u.) osim, izim (col gen.). trattore, m. (di seta) predioniSar, prelac; radnik koji skida svilu sa Cahura; (chi tièn trattoria) gostioniSar, ugostitelj, onaj koji daje hranu za novac. trattoria, f. gostionica. trattoso, ag. (are.) uCtiv, pristojan, susretljiv, predusretljiv, uslu-2an; dopadljiv. trattura, f. predionica; vjeStina predenja; motanje svile, tratturo, m (in Pùglia) put izra-den za stado. traudire (traòdo) v. a. (are.) pre-Cuti. travagliamento, m. muka, jad, tuga, briga, napor, teskoóa. travagli=are (travàglio, -gli), v. a. muCiti, moriti; uznemirivati, za-davati brigu. ne davati mira; ozalostiti, ozalogéivati; tegko raditi, poslovati, djelati. || v. n. muciti se. kinjiti se; uznemirivati se; truditi se; la febbre lo travaglia crudelmente, groznica ga strasno muCi; — un cavallo, zamoriti konja; il mare travaglia, more je uzburkano; — le còste a qd., isprebijati nekoga. Il =arsi, v. r. ozalostiti se, oza-logcivati se. travagliato, ag. neravan; uzbur-kan; uznemiren; naporan; zamo-ran, trudan; tuìan, bijedan; mu-Cen (mislju, boleSéu).