bentòsto — Ili — bertèlle bentòsto, av. odmah, udilj. bentrovato, m. (saluto al ritorno dopo assènza), dobar dan!, oh, vi vec tu!; (com.) odobrenje, nade-no u redu. benvenuto, m. dobrodoSlica; dare il —, pozdraviti, obveseliti se necijim dolaskom; siate il—.dobro dosli! bènvolere (farsi) (come volere), v. a. e v. n. finiti se ljubiti, postati ljubljen, omiljen; prènder a —, uzeti u zastitu. benvoluto, ag. omiljen. benzina, f. benzin. beone, m. (pop.) pijanCina, koji voli mnogo piti, beotàggine, f. e beotismo, m. tu-pavost; nepismenost. bèrbero e bèrberi, m. (bot.) zu-tika. berciare (bèrcio, -ci), v. n. (fam.) rikati, mukati; (fig.) vikati, derati se, zavijati grlom. bere e bàvere (bevo, bevi; volg. beo, bei; peri, bevvi; volg. be-vei) piti; (assorbire) srkati, pri-srkivati; (a sazietà) napiti se; (troppo) prepiti se; (tutto) popiti, ispiti, (degli animali) lokati, na-pojiti se, napajati se; (degli ubriachi) pijanfevati; — alla salute di qd., piti u necije zdrav-lje; il bere, pice; — assai, smodatamente, ulijevati kao u rupu, piti kao spuzva; — caffè, uzeti kavu, srkati kavu, dar da —, napojiti koga; bèverseli tutti, sve potroSiti u vinu; (fig.) — gròsso, lako vjerovati, progu-tati; darla a —, smotati nekoga, finiti da povjeruje; o — o affogare, ili tuda treba profi ili skofiiti kroz prozor; uòvo a —, rovito jaje, jaje na umak; se l’è bevuta, popio je, povjerovao je, zaskofen je; (prov.) non si può — e fischiare, ne moze se zvoniti u zvona i ifi u processi (litiji). H Sinòn.: assorbire bere, m. pice; (bevanda) bevanda, vodnjika; dèdito al —, odan picu. berillo, m. (min.) beril. berlicche, m. (scherz.) vrag, soto-na; far — e berlòcche, ne odr-zati rijef. berlina f. (vettura) berlina (vrsta kola sa 4 sjedala); (berlina pic- cola) kola sa 2 sjedala; (gogna) gvozdeni okovratnik (kojim su se krivci vezivali o stub sra-mote), osuda na vezivanje o stub sramote; méttere a la —, izvréi. izvrgnuti ruglu nekoga. berlingàccio (-ci), m. tusti fetvr-tak; osoba debela i rumena, bernècche, av. èssere, andare in —, opiti se. bernòccolo, m. (protuberanza) kvr-ga. guka; (enfiagione) masnica (od udarca); (fig.) ha il — della poesia, naklonjen je pjesnistvu. berretta, f. kapa; (di prète) kapi-ca; (di cardinale) kardinalska kapa; far di —. naginjati; aver il cervèllo sopra la —, biti lako-mislen, nesmotren. berrettaio (-ai), m. kapar. berretto, m. kapa; (con visièra) kapa sa suncobranom, kafketa; (degl alpini) kafket (okrugla vu-nena kapa); (da notte) spavaéa kapa; kapa (advokatska, sudska). bersagliare (bersàglio, -gli), v. a. gadati u; niSaniti na; proganjati nekoga; è bersagliato dalla fortuna, zia ga sreca bije. bersaglière, m. gadaf, ciljar, stri-jelac; (mil.) talijanski pjeSak (koji se je nekof borio pojedi-nacno, raStrkano da izmori ne-prijatelja); bersaljer (talijanski oruznik). bersàglio (-gli), m. niSan, cilj; tiro al —. pucanje, gadanje, strije-ljanje u niSan; è il — de’ suoi motteggi, predmet je svojih vla-stitih podrugljivih Sala; èssere il — della fortuna, biti zlosre-tan. Bèrta, f. Berta; (scherz.) non è più il tèmpo che — filava, vre-mena su se izmijenila; prosla su lij epa stara vremena. bèrta, f. izdubljeno mjesto u zidu, izdubljenje, udubljenje; ratna sprava u obliku kule; daleko-metni njemafki top (kojim je bombardiran Pariz 1918. i Madrid 1937.); malj (za nabijanje sipova); Sala, poSalica; dar la —, Saliti se, rugati se. berteggiare (berteggio, -gi), v. a. rugati se, podrugivati se. bertèlle, fpl. prekoramenica, pora-mak, prekoramenik (kojim se drze hlafe).