bertoldo — 112 — biacca bertòldo, m. nasradin; glupan, naiviina. bertùccia (-ce), f. (zool.) opica, majmunica, muna; (piccola) mala opica- pigliar la —, opiti se, opijati se. bertuccione, m. majmun; magot (kusi majmun); majmun (od por-celana); (fig.) majmun (ruzan Covjek). bertuèllo, m. mreza; (fig.) smet-nja, prepreka; io non sarò il tuo —, ja ne óu biti predmet tvoga ismjehivanja. bèrza, f. DA. noga. besso, ag. glup. bestémmia, f. hula, huljenje; klet-va; (imprecazione) psovka, psost; — contro Dio, psovanje, huljenje na Boga. bestemmiare (bestémmio, -mi), v. a. kleti; prokleti, proklinjati. || v. n. huliti, psovati; — come un turco, psovati kao bezboznik. bestemmiatore, m. («torà, -trice, f.) hulilac, psovalac, proklinjatelj. béstia, f. zivotinja (svaka osim fiovjeka), zivina, skot; —• da sòma, tovarna, teretna stoka; — da tiro, da lavoro, tegleca stoka; — feroce, zvijer; saltare, andare in —, pobijesniti, udariti u bijes; lavorare come una —, raditi kao crnac, drzati nogu na lopti; (fig.) — nera, Covjek ili stvar koja se najviSe mrzi; non è neppur mezzo —, glup je kao cjepanica; glupak, budala; fare la —, praviti se lud. || Sinòn.: bruto, animale, fiera, belva. bestiale, ag. zivotinjski, skotski; caldo —, nesnosljiva vrucina; peso —, ogroman teret. bestialità, f. zvjerska priroda, skot-sko ponaSanje; (errore) debela pogreSka; (teol.) zivinstvo. bestialmente, av. skotski, zivotinjski; glupo; vivere —, skotski zivjeti. bestiame, m. marva, blago, stoka; — cornuto, rogata marva; —minuto, sitno blago, blago maloga zuba; — grosso, goveda; — da macello, marva za klanje; — da razza, marva za rasplod; allevamento del —, stoCarstvo, go-jenje marve; numerazione del —, popis marve; ricco di —, sto-can; mercato di —, marvìnski sajam (vagar). Il Sinòn.: gréggia, armento, mandra. bestiòla e bestiolina, f. dim. il- vinica, zivotinjica. bestione, m. veliki skot; (di uomo) zivinski covjek. béttola, f. krCma, mehana, birtija. bettolière, m. krcmar, mehandzija, birtaS bettònica, f. (bot.) srpac, bukvica; conosciuto come la —, poznat svakom i posvuda. bètula e betulla, f. breza (drvo). beva, f. pitkost vina; è nella sua —, u svomu je zivlju (elemen-tu); la lettura è la sua —, Cita-nje je njegovo uzivanje. bevanda, f. pilo, piée, bevanda, vodnjika, vodnica; vino s vo-dom. beveràggio (-gi). m. piée; (vet.) tecan lijek za stoku; (mància) napojnica (koja se daje koCija-gima i si.), beverare (bévero), v. a. lett. po-jiti, napojiti (stoku). beveratoio f-oi), m. V. abbeveramelo, bévere, v. a. V. bere, bévero, m. DA. dabar, bobar. bevibile, ag. pitak, za piée. bevitore, m. (=ra, strice, f.) koji (rado i mnogo) pije, koji voli da pije, ispicutura; è cattivo —, on malo pije; solenne —, teska pi-janica, pijandura. bevone, m. V beone, bevicchiare, v. n. V. bevucchiare, bevucchiare (bevucchio, -chi), v. n. pijuckati, srkutati. bevuta, e volg. beuta, f. piée; (sorsata) srkalj. zasrkalj; (caffè e latte) caj sa sirupom od Vene-rinih vlasi i mlijekom, kafom ili Cokoladom; dar una —. za-srknuti: che -e!, ala smo popili (povjerovali)! bey, m. beg. bezzicare (bézzico, -chi), v. a. kljuc-nuti, kljucati; (punzecchiare con paròle) peckati, bockati. bezzicata, f. ustip kljunom. bezzicatura, f. ustipnuce kljunom. bèzzo, m. (stor.) mletacki novac u vrijednosti od Sest dinara; (al pi., scherz.) dinar, biacca (-che), f. olovni karbonat, olovno bjelilo.