86 S. ANDREA DE ZIRADA. » (1) calenelis perlis alque anulis suis libere et absolute, Item dimiUimus eidetn domine » ducisse libras XV grossorum ad aurum omni anno in vita sua solvendo sibi de medio » in medium annum et in principio cujuslibct medii anni. Post suum vero obituin rever->» tantur el rcmaneant in Gommissariam nostram. Item volumus quod per Gommissarios » nostros dentur suprascripte domine ducisse leti jjj quos volueril et unus a familia et » uuus a cariota falcili capizalibus et orieriis (2) et paria jjjj linteaininum que voluerit • et paria jj linteaininum a familia et paria jj pio cariola, facies jjjj eortinarum vìrida-» rum de cocolario (3), facies jjjj cortiuarum verniilee de cocolario, facies jjjj eortinarum • velexii biavi et zali (4) cultra j cocolarii viridis, cultra j cocolarii vermilea, cultra j » velexii viridis, cultra j velexii rubei, cultra j alba magna, cultre jj prò cariola videlicet » j viridis, et j rubea, tria banchalia de his que sunt in audientia videlicet de maioribus « cum armis nostris (5) et lapeta jj de fonticu (6) que voluerit, et unum aliud tapetum » parvunv, mantili, et tobalee (7) et alie arnesie, et masaricie sibi necessarie prout vf- • debitur Gommissariis nostris, et de argentariis nostris habeat j culteleriam fulcitam (8) » et duas scutelas ac duas scuteletas argenti quibus utimur in domo, et decem cocleariu » argenti (9), de quibus tamen masariciis, arnesiis, et rebus omnibus suprascriptis fieri » volumus unum inventarium ila quod ad obitum suum revertantur in Gommissariam » nostram et vendantur per Gommissarios nostros. Item dimittimus sibi vinum et frumeu-» tum et etiam quicquid reperirelur ad edendum in domo nostra tempore obitus nostri, » et eliam omnia ligna, debente tamen facere quinquaginta caritales seu elemoslnas pau-» peribus carceratis prò anioia nostra. Item volumus quod omnes arnesie et masaricie » que restarent ultra ea que consignata fuissent suprascr.ipte Domine ducisse nostre prò » suo usu ut superius dietimi est et etiam piati (10), barche, et libri et pani nostri et a nostro » usu, vendanlur per suprascriptos nobiles viros g Marcum Dandulo, et g Fantinum Pizamano » vel per unum eorum si alter non esset Veneliis (coll’ intervento di un de’ Gastaldi della Procuratia, e il ricavalo sia consegnato nelle mani dei Procuratori di S. Marco suoi Com-tnissarii). Item volumus et ordinamus quod omnia argenterìa nostra cujuscumque condi-» lionis existant que sunt maximi valoris, ut apparet per quaternum nostrum, cujus co-» hoperture sunt rubee, precium eorum, coslum., et pondus et similiter maspili auri et » argenti (44J qui sunt a nostro uso et cruces seu crucete auri cum lapidibus et perlis » que in eis reperiuntur, vendanlur per Gommissarios nostros, et de denaris extraclis ex » eis fiat et adimpleatur id quod in nostro presenti testamento continetur. (Lascia pei tre mille ducati d’ oro al Pizzamano nepote da riscuotersi dalla vendita delle cose suesposte; e così ordina che dopo la morte della dogaressa il Pizzamano abbia tre mila ducati d’imprestilo, colla condizione però che se avrà eredi legittimi, possa disporre a suo piacere dei tre mila ducati; e se morirà senza eredi, questo dinaro debba ritornare nella Commissaria. Anche all’ altro Commissario Dandolo lascia cinquanta ducati d’ora te accetterà la Commissaria. ) Item dimillimus dominabus Sancii Andree de Zirata du- (1) Maspilis bottoncini, bottoni d'argento per chiudere le vestiraenta. Duplon. forse duplonibus, dopion, e> daman o coleto in dialetto Veneziano, cioè solino da mano, o da collo, lavoro che si fa alle maniche • al collo della camicia. (2) d familia forse letto da due persone, o letto ad u6o di servidori — a cariola forse letto eon ruot# sotto da trasportarsi facilmente qua e la — capizalibus capezzali — orieriis cuscini, origlieri. (а) De cocolario forse da cocolà o coccula, sorta di stofa pelosa, carpita, che noi diciamo fdzada, «io4 coperta da letto con lungo pelo. (4) T'elexii, forse velo, tela, o altra stofa turchina e gialla. (5) Banchalia probabilmente sedie, sedili che sono nella Camera d’Udienza del Doge, collo stemma so». (б) De fonticu, forse lavorati nel fontico sia de’tedeschi, sia de’turchi o altro. (1) Mantili asciugato), tovaglie da tavola ec. (8) Una cartelliera, custodia ove si tengono le posate d'argento. (9) Coclearia vasi da bere, tazze. (10) Piati, barche ad uso del Doge. (11) Maspili anche qui; ma pare che abbia un significata più esteso, cioè, snelle fregi, ricami d'or» « d’arjcnto ec.