4M della tragedia Giulio Cesare è l’abate Chiari, che la dice rappresentata al Teatro Grimani con esito favorevole (prefazione a Marco Antonio Triumviro Bologna 1765). La scena, lungi dall’avere l’efficace rapidità shakespeariana, si svolge così : Cassio « gli dà una pugnalata nella spalla sinistra. Cesare salta avanti colla spada alla mano verso la statua di Pompeo » e sfida i congiurati. Questi lo assaliscono e Cesare, sebbene ferito più volte, continua « a rialzarsi e difendersi con tutto il fuoco », fin che vede Bruto. Cassio « se gli avventa per finire d’ucciderlo », quando entra Antonio, seguito da littori e da soldati, ai quali ordina di disarmare gli assalitori e di portar « altrove il Dittatore esangue ». Cesare allora, « sedendo e languente » compie il prodigio di snocciolare una tirata di 35 versi! (Prima Ed. Bolognese, 1765, pag. 67 e seg.). 20 ottobre. - « Farce de l’homme converti en lion, harlequin tambour, Brighella qui mange les Generaux ». Che sia La Zobeide di Carlo Gozzi, nella qual « tragedia fiabesca » Truffaldino e Brighella sono mutati l’uno in tigre, l’altro in leone, e che in seguito compariscono come soldati (A. IV, se. III)? 21 ottobre. - « Je fus à la comèdie, qui étati bonnt de Goldonj. Nombre de Medecins qui consultent ensemble sur la maladie d’une fille amoureuse de l’un d’entre eux ». Non è difficile riconoscere ha finta ammalata. 22 ottobre. - « La comédie de Goldonj, il Filosofo Inglese ». « Questa commedia fu data per diciassette sere al S. Luca durante il carnevale del 1754, sollevando discussioni e polemiche in prosa e versi (Cfr. Ed. Pasquali, t. XII; ed. del Municipio, voi. X; C. Musatti, Giorgio Baffo e « ha Sposa Persiana » in Rivista Teatr. hai. 1915). 23 ottobre. - « ha bottega del Caffè bonne pièce qui ne fut pas mal jouée ». Il lavoro, come lo si recitava allora, era diverso e certamente più vivace di quello che oggi leggiamo. C’entravano Arlecchino e Brighella e tre personaggi parlavano il dialetto veneziano. Non credo che il Goldoni abbia « servito meglio il Pubblico » trasportando in italiano quelle parti, quando fece stampare la commedia (Cfr. Ed. Pasquali, t. I, pag. 69; ed Municipio, voi. IV, pag. 295 e segg.). 24 ottobre. - « Farce ». 26 ottobre. - « On donna fustinien et Belisaire assez sotte tragedie ». Che sia la tragicommedia del Goldoni Belisario, data con grande successo al S. Samuele il 24 novembre 1734? (Mémoires, voi. I, pag. 204 e segg.; ed. Pasquali, t. XIII, pag. 7 e segg.). 27 ottobre. - « On joua La caduta di donna Elvira pièce imitée du Calde-ron, par Gozzi, cette pièce renferme l’histoire de plus de 20 années, on voit Don Rodrigue et donna Elvira sortir d’un berceau d’arbres et d’un autre, harlequin avec un asne. Pantalon maitre de logis, Brighella chasseur ». ha caduta di Donna Elvira regina di Navarra è il prologo tragico de La Punizione nel precipizio, tragicommedia in 3 atti, tratta dalla commedia di Mathos Fragoso La venganza en el despeno y el tirano de Navarra. « La solita Truppa Sacchi le espose nel Teatro a Sant’Angelo ai 30 di Gennaio l’anno 1768. Si replicarono diciassette sere, e si terminò il Carnovale. Il concorso fu tanto grande, che convenne vuotar l’orchestra de’ suonatori, per dar posto agli spettatori », ricorda l’autore {Opere, ed. Zanardi, t. V). Dalle parole dello Zinzendorf ri-