06 Gli studi franco-italiani 568. Mario Schiff: Mirabeau au donjon de Vincennes. A propos d’une lettre inédite. (30 magg. 1780, traduzione 'del Decameron). Paris, Mercure de France, 1914, pp. 28. 569. E. G. Parodi: Giovanni Boccaccio in un libro fran- cese (dell’Hauvette). M, XIX, 1914, n. 17. 570. A. Jeanroy: A propos de la locution « non veder l’ora» (la ballata del Decameron, X, 7; A. Le Maçon e De Musset). B I , XV, 1915, pp. 109-10. 571. A. Jeanroy: Boccacce et Christine de Pisan: le «De claris mulieribus » principale source du « Livre de la cité des dames ». R , XLVIII, 1922, pp. 93-105. 572. F. Marletta: Louis de Beauvau ed il Boccaccio. R S F , I, 1923, pp. 83-88. 573. Charles H. Livincston: Decameron, VIII, 2: Ear- liest French Imitations. (Philippe de Vigneulles, Nicolas de Troyes). M P h , XXII, 1924, pp. 35-43. 574. Henri Michel: L’imprimeur Colard Mansion et le Boccace de la Bibliothèque d’Amiens (traduzione franc, 'del De casibus vir. ill.). Paris, Picard, 1925, pp. 54 e 11 tav. 575. Luigi Negri: Per la iconografia della novella di Gri- selda nel Rinascimento (silografie delle ediz. frane.). B , XXVII, 1925, pp. 13-18. 576. Robert Brun: Quelques italiens d’Avignon au XIVe siècle. I, Les Archives de Datini à Prato; II, Nad-dino de Prato médecin de la Cour pontificale. MAH, XL, 1923, pp. 103-13, 219-36. 577. E. Martin-Chabot: Contribution à l’histoire de la famille Colonna de Rome dans ses rapports avec la France. (Sec. XIV). « Annuaire-Bulletin de la Soc. de l’Hist. de France », LVII, 1920, pp. 137-90.