/ II periodo napoleonico 213 1965. Camillo Antona-Thaversi : Ugo Foscolo e i suoi tra- duttori. « Jacopo Ortis » tradotto da Alex. Dumas padre. F D , XXXIX, 1917, n. 15. 1966. Alberto Manzi : A proposito di « Jacques Ortis » di Alex. Dumas. F D , XXXIX. 1917, n. 17. 1967. Angelo Ottolini : La fonte prima dell' « Ortis » e una pretesa bugia del Foscolo (per la Nouvelle Héloise). F D , XXXIX, 1917, n. 29. 1968. Camillo Antona-Traversi : La prima edizione francese dell’ « Iacopo Ortis ». F D , XL, 1918, n. 3. 1969. Aldo Oberdorfer: Pensieri di Voltaire e di Godile intorno alla questione delle sepolture (precedenti dei Sepolcri). G S , LXXI, 1918. pp. 342-47. 1970. Camillo Antona-Traversi: La « Ricciarda » di Ugo Foscolo in francese. F D , XL, 1918, n. 14. 1971. Felice Momigliano: Ugo Foscolo giornalista demo- cratico della Repubblica Cisalpina. « Secolo XX », XVII, magg. 1918, pp. 289-96. 1972. Clementina de Courten: André Chénier et Ugo Fo- scolo. B I , XVIII, 1918, pp. 37-43. 1973. Camillo Antona-Traversi: Marc-Monnier e Ugo Fo- scolo (nel libro « L’Italie est-elle la terre des morts? »). « Nuovo Convito », IV, 1919, pp. 31-32. 1974. G. Bourgin: « Le ultime lettere di Jacopo Ortis » de Foscolo et la censure impériale. E I , I, 1919, p. 229. 1975. Giuseppe Manacorda: Studi foscoliani (L’Ode «A Bonaparte liberatore ». Le due grandi odi: cfr. A. Chénier. Il neoclassicismo avanti Ugo Foscolo: Chateaubriand e Delille. I « Sepolcri », studi comparati: Chateaubriand, Delavigne). Bari, Laterza, 1921, pp. XV-330. « Bibliot. di cultura moderna », n. 106.