308 EPISTOLARIO Se vi fosse alcun legame più stretto di quel che deriva dall’amicizia, vorrebbe che loro due potessero esser ora maggiormente congiunti; ma l’amicizia supera ogni parentela, sicché egli considera il neonato come suo proprio figlio, non men che Nicolò era figlio per i genitori del V. Siena. 18 novembre 1407. Ieri si rallegrava con un amico della nascita d’un figlio, ora scrive a Guglielmo che ha perduto un figlio, uomo di singolare virtù. Vari sono i casi della vita, e suscitano vari affetti in noi. cupis, opinor. invidet enim filio, qui fieri eum non cupit se pro-biorem; stultus autem est, qui ita de suis rebus existimat ut esse neminem credat se meliorem posse, a quibus vitiis longe abesse te cognosco. itaque et meliorem ambo cupimus, et non peiorem uterque speramus, quandoquidem solet fructus attestari radici et 5 origini suusW effectus respondere. ceterum si qua posset esse maior affinitas quam ea que ex amicitia nascitur, aut si quid (b) tuorum alienum a me putarem, optarem ut et quoque (c) in presens hoc tuo nato medio iungeremur. sed hec est apud me amicitie exi-stimatio, ut nullum in humanis vinculum maius aut fortius arbitrer, 10 atque ideo filiolum istum tuum non minus meum existimo quam si ex me sit natus. ut enim per me factus es(d) parentibus meis filius, ita per te fio liberis tuis pater, bene vale; bene valere et filium cum matre cupio. Senis, .xvii. novembris 1407 W. CX VII. 15 P. P. Vergerio a Guglielmo da Ravennano. [B, c. 71 b; R, c. 42 b]. PRID1E ante hanc horam, qua super filii tui, lectissimi viri*1*, obitu epistolam ad te scribo, ad alium item amicum, qui natum sibi filium nuntiaverat W, litteras dedi, affectus ad hoc animo varie, 20 ut res ipse tam M diverse requirebant. nam, quibus de rebus audi-mus aut loquimur, fere fit ut, quemadmodum res ille movent, ita et nos animo afficiamur; adde quod et amicorum ®, quorum et (a) B originis suis (b) fi si quod (c) R ut et queque (d) Codi, est Combi emendò in es (e) Luogo e data solamente in R (f) B P. P. V. Guielmo de Ravena fi Eiusdem Guielmo de Ravenna (g) Codd, pridem pridem (h) B Irtissimi (i) fi nun-tiarat (k) B ut res que tam (I) B adde quod in amicorum le altre due devono esser assegnate allo stesso periodo di tempo, sicché i dubbi sollevati intorno ad esse vengono a perdere ogni valore. (1) Per Guglielmo da Ravenna vedasi l’epist, LVIII, p. 129 nota 1, (2) Di costui non sappiamo dir nulla. In una lettera dettata a Guglielmo da Giovanni da Ravenna nell’autunno del 1390 si trova un accenno ad « hyme-« neos liberum tuorum » (R. Sabbadini, Giovanni da Ravenna cit., p. 211).