2J2 EPISTOL. ARIO Ella è donna forte ed accorta, e ne dà ora la prova, passando dopo lunga vedovanza a codeste seconde nozze, per cui prenderà stanza a Venezia, sposa d’un cittadino illustre. A ragione l’avrebbe accusata, se, matrona con figli adulti, si fosse preso un marito rum meorum consanguineorum matrem(% in matrimonium nuper duxisti. eius sane virtus ac prudentia, cum sepenumero michi in ceteris rebus perspecta est, tum vero maxime in hoc est visa eni-tuisse, quod mulier, alioquin nil habens cur coniugium nunc optaret, has tarnen unas nuptias post longam viduitatem subire 5 passa est, per quas et in urbem florentissimam sedem eius vite transferret W, et in maritales thalamos eminentissimi civis(d) iret. accusarem illam profecto; nam accusari forsitan non iniuria potuis-set; si id etatis(e) matrona tantas opes eosque liberosW habens, mi- (a) Mur. om. matrem (b) Ra TMur. viri (e) BC sed eius etatis risulta che l’istromento di dote di Maria era stato bruciato nell’incendio del 1380, la dote essendo di tremila-quattrocento lire di piccoli (Arch. Civico di Capodistria, voi. II, c. 141). Del padre, ucciso a Capodistria dai Genovesi senza che avesse fatto un valido testamento, Maria fu sola erede, giacché i due altri figli di Giovanni Spelati, Fantina e Giannino (Zaninus), natigli dalla seconda moglie, Cristina Dandolo, «in infantilli etate decesse-«runt» (ivi, dopo c. 74: Concor-dium, compositiones et pacta super testamentis et hereditate olim ser Iohannis de Spelato, in data del 5 dicembre 1382). Oramai vedova di Colmano nel 1396 (ivi, voi. XIII, c. 201) Maria, come risulta dalla presente, al principio del 1402 si maritò, non più giovane, in seconde nozze con Carlo Zeno. Ancora in vita il 24 giugno 1413, come appare da un prestito « nomine mutui causa ope-« ris » di venticinque lire da lei concesso in quel giorno a certo «Iuani «de Dubiza» (voi. XVII, pagina non num.), Maria era già morta prima del 31 dicembre 1414, giorno in cui « strenuus et potens miles dns. Karulus «Zeno hon. civis Venetiarum ex una « parte et dns. Iohannes de Verceriis et « Colmanus [9] q. ser Dominici de Ver- sedes (c) Mur. transferretur (d) TMur. « ceriis [figlio di Maria e già morto nel « 1406] cives Iustinop. tanquam here-« des et hereditario nomine olim nobilis « domine dne Marie Zeno uxoris olim « [líe] prefati dni Karuli ex altera parte « de et super causa, differencia, et con-« troversia, que vertebatur et erat inter « ipsas partes nomine et occasione om-« nium et singulorum bonorum mobi-« lium, cuiuscunque materiei et con-«dicionis existant, que fuerunt olim « prefate dne Marie reperta tempore « obitus sui, que quidem bona mobilia « prefatus dns. Karulus dicit ad ipsum « spectare de iure, et ipsi dns Iohannes « et Colmanus ad eos spectare et per-« venire hereditario nomine predicte « quondam dne Marie.... elegerunt « arbitros ad unum mensem Simonem « de Victore vicedominum, ser Silve-« strum de Adalpero notarium civem «Iustinop., ser Nicolaum de Zane de « Venetiis» (ivi, voi. DXXXI, c. 73). (1) Il V. pare alluda soltanto all’età de’ due figli di Maria, di cui si fece già parola in nota 2 all’epist. L, p. 115. Al tempo della presente, Domenico probabilmente s’era già ammogliato; Giovanni invece si sposò il 26 ottobre 1409 con «Catarina d. Andree de Bomro-«meis», che gli portò una dote di cinquecento ducati d’oro (cf. il patto nuziale riprodotto nell’opuscolo di