DI PIER PAOLO VERGERIO 33 quibus exilis ex amicitia spes provenit, ut cuncta que non eque cito, uti voluerunt, facta sint, negligentia M infecta credant, semperque oblivionem incurrere(b) timeant. talis tibi opinio de me nequa-quam evenire debet, propterea quod satis bona inest in me me-5 moria, et tua virtus longa consuetudine confricata menti tenaciter inhesit. quare tibi firmiter persuade te, ut cuncta excidant de mente mea, non facile labi posse, gaudeo tarnen W hanc intercessisse, que me epistole tue participem fecit, sine qua, ut puto, omnino nichil scripsisses: gaudeo, quoniam per eam valitudinem tuam bonam io et successusW prosperos, quales continuo de te cupio, avida mente percepi. maluissem tarnen, quod te posthac facturum rogo, ut inichi soli epistolam conscripsisses et michi soli unius höre spatium dedicasses. scribis quod mittamus tibi pira, ut polliciti sumus. ecce iam tibi amovebitur causa querele, transmittimus ea tibi per 15 primum idoneum nuncium. vereor tarnen ne tu, qui sine causa immemorem arguis(e), acceptis piris, magis immemor nostri fias. sed vale. Iustinopoli(fJ. XVIII. P. P. Vergerio ad Albertino da Aquileia 20 [B, c. 8b; P, c. 31 b; C, cc. 263, 276; Gu, n. 8; Go, c. 61 b; M, cl. XIV, 287, c. 239]. Industrie magne viro magistro Albertino de Aquilegia amico in Bondeno districtus Ferrariensis fe>. N ollem, amice carissime W, quod ea, que inter non satis com-pactos amicos cadere solet opinio, mentem tuam mee conia) P negligentia facta (b) P espunge incorrere (c) Go tarnen per earn (d) P bo-nam, successus quales (e) P arg. immetn. (f ) Codd. nonis septembris 1401 (g) Codd. P. P. V. Albertino Aquilegiensi oppure de Aquilcia (h) BPCGo om. karissime Pont. amice un’ altra volta nell’Epistolario (epist. I) accenna ad una data molto anteriore al 1401. L’ascriviamo al 1388-90, rilevando che la data 5 settembre ben s’accorda con la promessa spedizione di pere da Capodistria, atteso che il V. dovè aspettare l’arrivo di un mésso a ciò acconcio. (1) Nulla sappiamo di questo Albertino d’Aquileia, a meno che non lo si Un’altra volta gli scriva direttamente non per interposti persona. Manderà le pere appena si trova il mésso. Bologna, 1389-90 (?) Falso il detto comune : « lontan da-« gli occhi, lontan « dal cuore ». Pier Paolo Vergerio. 3